Calculo que el tiempo disponible sea el que tarde Saville en trasegar un par de vinos, así es que pido unos pinchos de tortilla para prolongarlo, y comienzo:
LH - ¿Cómo surgió la idea de adaptar De profundis a un monólogo?
RS - De profundis es una epístola; es la personalísima voz de Oscar Wilde hablando a desde lo más profundo de su ser a Alfred Douglas, causa de su amor y de su desgracia: es de lo más natural leer de viva voz esa carta.
LH - ¿Ha sido difícil la adaptación?
RS - Naturalmente he abreviado el texto, pero lo que permanece es casi literalmente lo extraído del original (de la traducción, magnífica, de María Luisa Balseiro, aunque también he consultado el original en inglés de O.W.); puede decirse que el único trabajo al adaptarlo ha sido decidir qué eliminar, pero esa es precisamente la dificultad, ya que he intentado mantener el hilo del discurso; también es necesario -desde el punto de vista teatral- mantener el interés del espectador, añadiendo puntos cumbre sobre el valle del relato.
LH - ¿Y el montaje?
RS - Para dar viveza y cierta teatralidad al resultado, hemos añadido unos cuadros mudos que, de fondo, ilustran los recuerdos relatados en el texto, lo que ha permitido abreviar éste, aún más, que era uno de los objetivos iniciales. Aún así, la función se prolonga unos 71 minutos.
LH - ¿Alguna cita que pudiera resumir la obra?
RS - Es notable cómo O.W. siente y recoge el hecho de que la cárcel mantiene -o acentúa- las diferencias sociales: Los pobres son más sabios, más caritativos, más bondadosos, más sensibles que nosotros. A sus ojos la cárcel es una tragedia en la vida de un hombre, un infortunio, un percance, algo que reclama la solidaridad de los demás. Hablan del que está encarcelado, y no dicen sino que está "en un apuro". Es la expresión que usan siempre, y lleva dentro la sabiduría perfecta del Amor. En la gente de nuestro rango no es así. Creo que faltan 10 minutos para el comienzo de los ensayos, vamos.
Salimos a la calle, donde el sol refulge con denuedo en una de las aceras; cruzamos rápidamente a la otra y avanzamos a paso ligero hacia el teatro.
No hay comentarios :
Publicar un comentario